手机浏览器扫描二维码访问
学语言,其实是最简易之事。一个人可能学不好数学,学不好哲学,学不好园艺或烹调,但只要没有生理残障,又有足够的时间投入,再笨,也能跟着姥姥或邻童学出流利的言语。即便是学外语,一般也不需要什么特殊的天赋和才具,你把几百个或几千个小时砸进去,何愁不能换上一条纯正的伦敦皇家之舌?
自上个世纪八十年代以来,中国加速现代化建设,出现了举国上下的英语热。两三亿学生娃娃哗啦啦大读英语,热得也许有点过了头,在英语发展史上也算得上罕见奇观。但英语热了多年,有些中国人一旦用英语还是挠头抓腮,半生不熟,有七没八,上不着天下不着地,于是自觉愚笨无比——其实,这种自惭也过了头。
英语难学至少有以下原因:
汉语以方块字为书写形式,是一种表意语言,与英语一类表音语言有天然区隔,在历史上风马牛不相及,长期绝缘,基质大异,各有固习和严规。比较而言,印欧语系虽品种繁多,但同出一源,其中有拉丁语一分为多,有日耳曼语一分为多,分家兄弟仍分享着几分相似的容颜,是大同小异或明异暗同。此后,英语在英伦三岛上形成,作为“三次入侵和一次文化革命”的产物,被丹尼尔·笛福视为“罗马撒克逊丹麦诺曼人”的共同创造,其中包括了日耳曼与拉丁两大语流的别后重逢,可视为发生在欧洲边地的远亲联姻。由此不难理解,英语虽为混血之物,仍承印欧语系的自家血脉,与各个亲缘语种有千丝万缕的联系。一位南欧或中欧人学习英语,或多或少仍有亲近熟悉之便,不似中国人一眼望去举目无亲,毫无依傍,缺少入门的凭借。
另一方面,汉语曾被沙漠和高山局限在东亚,是十六世纪以后一个民族逐渐沦入虚弱时的语言,虽有一份恒定与单纯,却缺乏在全球扩张的机会。可以比较的是,英语凭借不列颠帝国和美利坚超级大国的两代强势,在长达近三百年的时段内,由水手、士兵、商人、传教士、总督、跨国公司、好莱坞影片、bbc广播、微软电脑软件等推向了全球,一度覆盖了和仍在覆盖世界上的辽阔版图。在这一过程中,物种一经遗传就难免变异,规模一旦庞大就可能瓦解。英语离开母土而远走他乡,实现跨地域、跨民族、跨文化的结果,竟是变得五花八门和各行其是。尽管“女王英语”通过广播、字典、教科书等等,仍在努力坚守标准和维系破局,但不同的自然条件、生活方式以及社会形态,使散布在欧、美、澳、非、亚的各种英语变体,还是无可挽回地渐行渐远。到最后,世界上不再有什么标准英语,只有事实上“复数的英语”——包括作为母语的英语、作为第二语的各式英语,包括贫困民族和贫困阶层那里各种半合法的“破英语”。高达五十万的英语词汇量,比汉字总量多出十几倍,就是分裂化带来的超大型化,大得让人绝望。一个英美奇才尚无望将其一网打尽,中国的学习者们又岂能没有力不从心的沮丧?
更重要的是,生活是语言之母,任何绕过相应生活经历的语言学习必定事倍功半。当英语仅仅作为一门外语时,在学习者那里常常只是纸上的符号,无法连接心中的往事,于是类似没有爱情的一纸婚书,没有岁月的一张日历,或者是庭院房屋已经消失的一个住址,没有生命感觉的注入,不是活的语言。学习者们不一定知道,英语中所有寻常和反常的语言现象,不是天上掉下来的,不过都是历史的自然遗痕。在过去的十几个世纪里,英语是先民游牧的语言,是海盗征战的语言,是都市和市民阶层顽强崛起的语言,是美洲殖民地里劳动和战争的语言,是澳洲流犯、南洋商人以及加勒比海地区混血家庭的语言,是南非和印度民族主义运动的政治语言,是资本主义技术精英在硅谷发动信息革命的机器语言……中国人置身于遥远的农耕文明,没有亲历这诸多故事,对英语自然少不了经验障碍;如果对这一切又没有足够的知识追补,真正进入英语无异于缘木求鱼。正是在这个意义上,对于一切学习英语的人来说,眼前这本《英语的故事》是十分重要的读物。作者罗伯特·麦克拉姆等人给学习者们提供了必要的补课。他让语言返回生活,返回语言产生的具体情境。他拒绝语言学中的技术主义和工具主义,坚持从语言中破译生活,以生活来注解语言,用一种近似语言考古学的态度,将读者引入历史深处,其细心周到的考察,生动明快的笔触,恢复了语言与生活的原生关系,重现了语言背后的生存处境和表达依据,使一个个看似呆板和枯燥的词语起死回生。这是一本为词典找回脉跳、体温以及表情的书,是为语言学招魂的书。它甚至不仅仅是一本语言史,而是以英语为线索,检索了英语所网结的全部生态史、生活史、社会史、政治史、文化史,在史学领域也有不可替代的重要地位。
文化史当然包括了文学史——读过此书之后,像我这样的文学读者,对莎士比亚、尤利西斯、惠特曼等西方作家想必也会有新的发现和理解,对一般文学史里的诸多疑团可能会有意外的恍然大悟。
因此,在一个中国全面开放的时代,一切对西方有兴趣的读者,一切知识必须涉外的学者、记者、商人、教师、官员以及政治家,都能从这本书中获益,都能透过英语之镜对西方文明获得更加逼近和入微的观察。
本书的译者欧阳昱,长期旅居英语国家,又是一个诗人兼小说家,有汉语写作和英语写作的丰富经验,在此书的翻译中经常音意双求,源流兼顾,形神并举,有一些译法上别开生面和饶有趣味的独创,颇费了一番心血。个别词语如“币造(coin原意为币,引意为生造或杜撰)”,出于词汇上援英入中的良苦用心,虽不易被有些读者接受,却也不失勇敢探索之功,为进一步的切磋提供了基础。
2004年2月
*原代序欧阳昱所译《英语的故事》一书。
毕业后我当了龙王 不败战神(又名:第一战神) 小富婆 红楼归梦二悠悠 驯徒记 阿娇重生日常 大少的玩物 白月光她复活了(快穿) 赖皮总裁,我就不回家 神棍军嫂[重生] 张总叕去拍戏了 老公大人你擒我愿 元配 如何折断一枝铃兰 最后的三国2:兴魏 无尽的莫比欧斯【科幻】 重现:韩少功的读史笔记 我靠病美人大佬咸鱼翻身 贪财好你 三国:开局误认吕布为岳父
贺轻尘人如其名,轻如尘埃。他是皇后嫡次子,本该金尊玉贵的长大。事实却是,他被皇后厌恶,被长兄利用,他满心讨好,费心筹谋,为生母,为长兄做尽不能做,不该做的事,只求能得生母亲兄长的一丝怜悯和疼爱。到头来,他的一步步退让,妥协,成全,讨好,换来的是背叛,是死无全尸的下场。他以为,这世上无人爱他。却在死后发现,他辜负痛恨...
娇妻凶猛简介emspemsp关于娇妻凶猛冰山女神突然来访,送陈雨寒几百个亿就想带他回家!呵!凭什么?...
伐清与殖民简介emspemsp关于伐清与殖民终大明一朝不和亲,不赔款,不割地,不纳贡,天子守国门,君王死社稷。终明一朝,海军未逢一败!一个将大明海军发扬光大,灭清正华夏衣冠,让汉人成为太平洋之主,让世界被黄种人染黄的故事。上本百万字完本,诚信有保障!魂穿崇祯十七年三月十五日,即将被李自成攻破的北京,因为主角的到来让原主昏迷,错过了最好的南逃机会。调了包的郑恩一心想回到福建,回到大明首富郑芝龙这个老爹身边,做一个纸醉金迷的败家子。但城破之后的...
九零军嫂很凶萌简介emspemsp关于九零军嫂很凶萌一杯毒酒结束了她辉煌的一生,再次醒来,她已不是原来的那个她了,曾经的王妃,如今的农村女孩,在这个不同的时代,她又会有怎样的一生呢?她生性不愿与人挣,但是她的东西,谁都不能碰,...
赘婿当道简介emspemsp关于赘婿当道为了钱,我做了上门女婿,很多人羡慕我有一个漂亮的老婆,可谁知道我背后的辛酸...
时空局员工宁安穿越各个年代小世界,为女配平怨气弥补遗憾的同时,过好自己小日子的故事。宁安本来是时空局女配扮演部门的员工,她的任务是穿进小世界,作为女配,充当女主的垫脚石,每一个世界,她的设定都是出身高贵天赋卓绝长相姣好的天之骄女,最后却被出身贫寒历经磨难的女主超越,成为人们口中的对照组。宁安进入那...